Любителям посекретничать: как доверить свою тайну на английском
В этой статье вы узнаете 5 глаголов, связанных с секретами, и 5 выражений, с помощью которых можно попросить человека эти секреты не выдавать.
5 глаголов, которые можно использовать в разговоре о секретах:
-
To blurt (out) – сболтнуть, выпалить, выдать, проговориться.
If you blurt out his age, he will get into trouble. – Если ты сболтнешь его возраст, он может влипнуть в неприятности.
-
To come out with – открыто заявить, выступить с (признанием, заявлением); выпалить, сказануть.
The writer came out with an unexpected confession. – Писатель выступил с неожиданным признанием.
How could you come out with something like that? – Как ты мог сказануть нечто подобное?
-
To leak something (to someone) – выдавать, раскрывать, сообщать секретную информацию публике или журналистам, сливать информацию.
The authorities don’t know who leaked the information to the press. – Власти не знают, кто слил информацию прессе.
-
To confide something to someone = to confide to someone that – сообщить по секрету, вверить, поручить информацию, которую не должны знать другие.
He confided to his father that he was lifted. – Он по секрету сказал своему отцу, что его обокрали.
-
To blab (неформальный) – разболтать, ляпнуть.
I told you the truth, but don’t blab it to your friends. – Я рассказал тебе правду, но не разболтай ее своим друзьям
5 неформальных выражений, чтобы попросить сохранить тайну
-
Promise not to tell – пообещай не говорить никому.
I broke his phone. Promise not to tell. – Я разбил его телефон. Пообещай не говорить никому.
-
Don’t say a word – не говори ни слова.
Don’t say a word to your parents. – Не говори ни слова своим родителям.
-
Keep it to yourself – держи при себе, никому не рассказывай.
Could you please keep my secret to yourself? – Не мог бы ты, пожалуйста, держать мою тайну при себе?
-
Keep it under your hat (идиома) – храни в секрете.
You need to learn one rule: if you know something – keep it under your hat. – Тебе нужно запомнить одно правило: если тебе что-то известно – храни это в секрете.
-
Keep mum (идиома) – помалкивай, держи язык за зубами.
It’s only a suggestion, so you better keep mum. – Это только предположение, поэтому лучше держи язык за зубами.
Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа
Нет комментариев