Аксубаево

Аксубаевский район

18+
Рус Тат
2024 - год Семьи
Английский – интересно и легко!

Идиомы на английском языке, связанные с зимой

Хоть и зимы в Англии и в некоторых штатах Америки не самые холодные, в английском языке появилось много идиом, связанных с этим морозным временем года.

Freeze переводится как замерзнуть, вот несколько идиом с этим словом:

To feel one’s blood freeze – чувствовать, как кровь застывает в жилах.

I felt my blood freeze when I heard the news. – Я почувствовал, как кровь застывает в жилах, когда услышал новость.

When hell freezes over – после дождичка в четверг; когда рак на горе свистнет.

Идиомы со словом cold – холодный.

To run hot and cold – бросаться из крайности в крайность.

I run hot and cold about this decision. – Я бросаюсь из крайности в крайность относительно этого решения.

To get cold feet – поддаться страху, испугаться. Обычно эту идиом используют, когда речь идет о жизненно важных решениях.

I don’t want to get cold feet and miss a good chance. – Я не хочу поддаться страху и упустить хороший шанс.

To make one’s blood run cold – напугать кого-то до смерти.

Идиомы со словом ice – лед.

To break the ice – сделать первый шаг; растопить лед.

It’s hard to break the ice when you don’t know what to say. – Сложно сделать первый шаг, когда не знаешь, что сказать.

To put something on ice – отложить что-либо, повременить.

Let’s put the decision on ice until he responds. – Давай повременим с решением, прежде чем он ответит.

Перечисленные выше идиомы – самые популярные, связанные с зимой идиомы. Они обогатят вашу речь и сделают ее более емкой.

 

Фото

Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа


Оставляйте реакции

0

0

0

0

0

К сожалению, реакцию можно поставить не более одного раза :(
Мы работаем над улучшением нашего сервиса

Нет комментариев