Чем отличается английский разговорный язык от письменного?
Безусловно, основой любого языка является язык литературный, он более полно отражает мысли и идеи. Но как же изменяется язык в разговоре?
Не забываем, что употребление разговорного языка зависит от цели и сферы общения. Разговорная речь полна жаргонизмов и сленга, а некоторые правила составления предложения просто отсутствуют. Но все-таки существуют определенные нормы.
К примеру, часто происходит опущение подлежащего в разговорной речи:
Are you busy? Yes, doing my homework. — Ты занят? Да, делаю домашку. То есть в этом предложении опущена часть «I am».
Вопросительные предложения строятся по типу утвердительных:
You’re going for a walk? — Ты собираешься гулять? Здесь правильный порядок слов был бы: Are you going for a walk?
Ну и конечно, сокращения, их в английском языке очень много, а в разговорном – тем более. Используются he’s вместо he is, won’t вместо will not и т.д. Также сокращаются некоторые слова phone от telephone, cause от because, exam от examination. И конструкции: I’m going to – I’m gonna, get you – getcha.
Английский разговорный язык всегда сопровождается мимикой и жестами, эмоциональность у разговорного языка высокая. Эмоциональность речи придает использование усилительных оборотов. Например, наречие that имеет большую эмоциональную выразительность и вытесняет более нейтральное so, преимущественно в отрицательных предложениях.
It is not that simple. — Это не так просто.
He is not that poor. — Он не так беден.
Так же можно заметить употребление двойного отрицания, что с точки зрения литературного языка считается неправильным.
I can’t get no benefit. — Я не могу получить никакой выгоды.
Английский разговорный язык лучше осваивать только после изучения «правильного» английского языка. Иначе, вы можете просто запутаться и запомнить «неправильные» сокращенные формулировки предложений и конструкций.
Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа
Нет комментариев